-
El dantisme de Manuel de Montoliu
- Author(s):
- Francesco Ardolino (see profile)
- Date:
- 2007
- Group(s):
- LLC Catalan Studies, LLC Medieval and Renaissance Italian, TC Translation Studies
- Subject(s):
- Catalan literature, Italian literature, Translating and interpreting
- Item Type:
- Article
- Tag(s):
- npm17, Translation
- Permanent URL:
- http://dx.doi.org/10.17613/M63036
- Abstract:
- In the year 1903 Manuel de Montoliu published the first Catalan version, in prose and poetry, of "La Vida Nova", which meant an important stage within the history of pre-Raphaelitism and modernism in Catalonia. In this article the first Dantesque influences in the poetic production of the translator will be detected, the stage of preparation and of presentation of the text will be analysed and, finally, the article will study the progressions that the exegesis of Dante's work determines in Montoliu's thought. This global vision will leave a redimensioned image of the critic which concerns the originality of his positions, and it will be demonstrated that the interpretations on the figure of Beatrice will lead him into focusing his interest in the most doctrinal aspects of of the "Divine comedy".
- Metadata:
- xml
- Published as:
- Journal article Show details
- Pub. DOI:
- 42.4816
- Publisher:
- Institut Universitari de Filologia Valenciana - Publicacions de l\'Abadia de Montserrat
- Pub. Date:
- 2007
- Journal:
- Caplletra
- Volume:
- 42
- Page Range:
- 9 - 36
- ISSN:
- 0214-8188
- Status:
- Published
- Last Updated:
- 6 years ago
- License:
- Attribution-NonCommercial-NoDerivatives
Downloads
Item Name: el-dantisme-de-manuel-de-montoliu.pdf
Download View in browser Activity: Downloads: 102