-
Tríptic de traducció: Víctor Català, Salvador Espriu i Carme Riera
- Author(s):
- Francesco Ardolino (see profile)
- Date:
- 2021
- Group(s):
- LLC Catalan Studies
- Item Type:
- Book chapter
- Permanent URL:
- http://dx.doi.org/10.17613/8pv7-j286
- Abstract:
- This article analyzes three works of 20th century Catalan literature translated into other languages and follows the respective receptions. The different versions of the novel Solitud, the Anthologie Lyrique based on a selection of poems by Salvador Espriu and the translation into Italian of Dins el darrer blau, do not have, at first glance, any relation to each other; nevertheless, they configure a series of possibilities for reactions, communications, answers (and lack of answers) that make them paradigmatic examples to generate an operational proposal regarding the presentation of Catalan literature abroad.
- Metadata:
- xml
- Published as:
- Book chapter Show details
- Pub. DOI:
- 10.2436/15.8090.02.4
- Publisher:
- Institut d\'Estudis Catalans
- Pub. Date:
- 2021
- Book Title:
- ACTES DEL DIVUITÈ COL·LOQUI INTERNACIONAL DE LLENGUA I LITERATURA CATALANES
- Author/Editor:
- Oana-Dana Balaş, Xavier Montoliu Pauli
- Page Range:
- 67 - 78
- ISBN:
- 978-84-9965-590-1
- Status:
- Published
- Last Updated:
- 2 years ago
- License:
- Attribution-NonCommercial-NoDerivatives