• „...szörnyü elbeszélni mi van ottan..." vagy "...per verba nincs mód, nyelv hogy elbeszélje”? A „perszonifikáció intertextuális lebeg(tet)ése”: Dante Commediá-ja és Petőfi János vitéze

    Miklos Mezosi (see profile)
    Classical Tradition, Greek and Roman Intellectual History, Literary theory
    Comparative literature, Dante Alighieri, 1265-1321, Travel writing
    Item Type:
    Conference proceeding
    Conf. Title:
    3rd Veszprém Colloquium on the Novel
    Conf. Org.:
    Department of Hungarian Literary Studies
    Conf. Loc.:
    University of Veszprém
    Conf. Date:
    September 25-27, 2008
    Adventure, John the Valiant, Divina Commedia, Inferno, The Rose, Dante, Vergil, Travel literature
    Permanent URL:
    Whenever we think of “literary travel,” or “travel literature”, we are liable to encounter the history and poetics of genres forming an essential part of what we call literary history. In this paper I seek to explore the “great literary voyages” that were to substantially contribute to the Western canon. The travels and trials of Odysseus in the Odyssey, of Vergil in Dante’s Divina Commedia and of the hero of Sándor Petőfi’s epic poem, John the Valiant, are subject to a parallel close reading to provide the reader with a clue about the Hungarian poet’s familiarity with Dante’s work in the original Italian. Drawing up a complex network of locations in and between the above poetic texts, connected to each other in a complex and intriguing way sheds light on the poetic mind and its unique relation to poetic tradition.
    Title of conference paper: „…szörnyü elbeszélni mi van ottan…” Nagy Utazások a Hádésztől a Pokolig (Homéros, Vergilius, Dante) ["Ahi quanto a dir qual era è cosa dura" - Great Voyages from Hades to Hell (Homer, Vergil, Dante)
    Published as:
    Conference proceeding    
    Last Updated:
    3 years ago
    All Rights Reserved


    Item Name: pdf szörnyü-elbeszélni-mi-van-ottan...pdf
      Download View in browser
    Activity: Downloads: 79