• The Disguise of Language: Translation through the Mahābhārata

    Author(s):
    Dan Rudmann (see profile)
    Date:
    2018
    Group(s):
    Literary Translation, Narrative theory and Narratology, Religious Studies, Translation Studies
    Subject(s):
    Epic poetry, Literature, Religion, Sanskrit language, Sanskrit literature, Translating and interpreting
    Item Type:
    Book
    Tag(s):
    Mahabharata, Sanskrit language and literature, Translation
    Permanent URL:
    http://dx.doi.org/10.17613/6g5n-yv58
    Abstract:
    As the Pāṇḍava brothers move through the forest in the third book of the Mahābhārata, they hear stories of fantastic transformations and journeys: a band of gods all masked as the same prince, dice that become thieving birds, a sage turned into a hunted deer, a woman who traverses Yama’s realm. These tales recast and elucidate the conditions in which the Pāṇḍavas find themselves, translating their narrative so that the brothers might navigate the wilderness. The Disguise of Language explores translation through the Mahābhārata to uncover ways in which the text develops and carries meaning. Examining a matrix of interacting narratives, this study argues that the epic poem binds diverse genres and perspectives toward its self-description as comprehensive and exhaustive. Dan Rudmann builds sites of alliance between the epic’s discourse and a range of literary traditions, theory, and scholarship to present new ways of understanding translation as dialogical correspondence, occurring within and between languages. The Disguise of Language asks how an alteration of form or change of context can at once obscure and reveal its subject.
    Metadata:
    Published as:
    Book    
    Status:
    Published
    Last Updated:
    3 years ago
    License:
    Attribution-NonCommercial-ShareAlike

    Downloads

    Item Name: pdf rudmann-disguise-of-language-final.pdf
      Download View in browser
    Activity: Downloads: 102