Skip to content
  • About
    • HASTAC Scholars
    • Conferences
    • Staff
    • History of HASTAC
    • Leadership
    • Core Values
  • Go To…
    • Members
    • Groups
    • Sites
    • CORE Repository
  • Help & Support
  • Organizations
    • HC
    • ARLIS/NA
    • AUPresses
    • MLA
    • MSU
    • SAH
Register Log In
HASTAC Commons
  • Chapter 1, Chinese Shakespeares: Two Centuries of Cultural Exchange (Columbia University Press, 2009, 2011, 2015). Modern Language Association Aldo and Jeanne Scaglione Prize for Comparative Literary Studies

    Author(s):
    Alexa Alice Joubin (see profile)
    Date:
    2011
    Group(s):
    GS Drama and Performance, LLC East Asian, LLC Modern and Contemporary Chinese, LLC Shakespeare, The Renaissance Society of America
    Subject(s):
    Globalization, Shakespeare, William, 1564-1616, Translating and interpreting, Literature--Adaptations, Theater, History
    Item Type:
    Book chapter
    Tag(s):
    Cultural appropriation, Shakespeare, Sinophone literature, Intercultural performance, Adaptation, Translation, Global Shakespeare, Theatre history
    Permanent URL:
    http://dx.doi.org/10.17613/m0xa-5w85
    Abstract:
    This chapter, "Owning Chinese Shakespeares,” pursues the critical concept of localization and critiques the fidelity-derived discourse about cultural ownership. How were Chinese Shakespeares used as a kind of staged utopia of modernity? Underlying this study are three related lines of inquiry united by what might be called locality criticism, that is, analyses that focus on shifting localities that cluster around the artists, their works, and their audiences. The case studies in the present volume examine the interplay between the locality where authenticity and intentionality is derived and the locality where differences emerge, as evidenced by the works of intellectuals, theater artists, filmmakers, and writers, such as Lin Shu (Lin Qinnan, 1852–1924), Lu Xun (Zhou Shuren, 1881–1936), Liang Qichao (1873–1929), Lao She (Shu Qingchun, 1899–1966), Huang Zuolin (1906–94), Li Jianwu (1906–1986), Ruan Lingyu (1910–35), Jiao Juyin (1905–75), Yevgeniya K. Lipkovskaya (1902–90), Stan Lai (Lai Shengchuan, b. 1954), and Wu Hsing-kuo (b. 1953). Given the complexity of this cultural history, it is important not to lose sight of the temporally and geographically expansive patterns of cross-cultural engagement.
    Notes:
    http://cup.columbia.edu/book/chinese-shakespeares/9780231148498
    Metadata:
    xml
    Published as:
    Book chapter     Show details
    Publisher:
    Columbia University Press
    Pub. Date:
    2011
    Book Title:
    Chinese Shakespeares: Two Centuries of Cultural Exchange
    Author/Editor:
    Alexa Alice Joubin
    Chapter:
    1
    Page Range:
    23 - 43
    ISBN:
    9780231148498
    Status:
    Published
    Last Updated:
    3 years ago
    License:
    Attribution-NonCommercial-ShareAlike

    Downloads

    Item Name: pdf huang-chnsshax-ch1.pdf
      Download View in browser
    Activity: Downloads: 45

    Back to Deposits

Archives

  • September 2022
  • February 2022

Categories

  • Collaboration
  • Connected Learning
  • Environment & Sustainability
  • K-12
  • Pedagogy
  • Uncategorized
  • Visual Arts & Design

Recent Posts

  • Hello world!
  • Guggenheim-y
  • Teach Like a Club: Virtual Reality & Art Therapy
  • The Power of Um
  • Hybrid of a Hybrid: Chimera Teaching?

Recent Comments

No comments to show.
HUMANITIES COMMONS. BASED ON COMMONS IN A BOX.
TERMS OF SERVICE • PRIVACY POLICY • GUIDELINES FOR PARTICIPATION
This site is part of the HASTAC network on Humanities Commons. Explore other sites on this network or register to build your own.
Terms of ServicePrivacy PolicyGuidelines for Participation

@

Not recently active