• Don Juan Manuel, Avís. Lectura, traducción y reescritura de El conde Lucanor en Portugal

    Author(s):
    Mario Cossío Olavide (see profile)
    Date:
    2019
    Subject(s):
    Imperialism, Spanish literature, Middle Ages
    Item Type:
    Article
    Tag(s):
    Constanza Manuel, Don Juan Manuel, El conde Lucanor, Portugal, Colonialism, Medieval Spanish Literature
    Permanent URL:
    http://dx.doi.org/10.17613/2rc0-kp85
    Abstract:
    Folio 19r of the Cartulário de São Paulo de Almaziva in the Arquivo de la Universidade de Coimbra contains a brief exemplum composed in the style of the stories of Conde Lucanor. This text demonstrates the wide circulation of the works of don Juan Manuel in Portugal and of the existence of a lost manuscript of El conde Lucanor in the Avis’ court, confirmed by references to book in the Livro da montaria of King João I, the Livro dos conselhos of King Duarte and the Crónica da tomada de Ceuta of Gomes Eanes de Zurara. In this article I map the dissemination of the works of don Juan Manuel in Portugal, analyzing their transmission, translation, readings and rewriting, and how it was used to validate the imperial and colonial Portuguese projects. Keywords:, El conde Lucanor, Constanza Manuel, Juan Manuel, Portugal, reception.
    Metadata:
    Published as:
    Journal article    
    Status:
    Published
    Last Updated:
    3 years ago
    License:
    All Rights Reserved

    Downloads

    Item Name: pdf 04-cossio.pdf
      Download View in browser
    Activity: Downloads: 27