-
Can non-Japanese write real haiku poetry?
- Author(s):
- Steve McCarty (see profile)
- Date:
- 2004
- Group(s):
- Poetics and Poetry
- Subject(s):
- Poetry, Poetics, Poetry--Authorship, Japan, Japanese language, Poetry--Translating
- Item Type:
- Essay
- Tag(s):
- haiku, human interactions with nature, relationships with nature, nature writing, Poetry writing, Translation of poetry
- Permanent URL:
- http://dx.doi.org/10.17613/0dny-zj92
- Abstract:
- A disillusioning experience with Donald Keene coincided with an invitation from a haiku journal to write a feature article clarifying essential features of haiku that are not beyond the capacity of non-Japanese to create in Japanese and other languages.
- Notes:
- The feature included haiku by the author on a different page, which the publisher said were the best he had ever seen. A fuller collection with the Chinese characters can be found in the Bilingual Haiku Scroll under Poetry in the author's profile, which includes an introduction and seasonal photos of Kyoto.
- Metadata:
- xml
- Published as:
- Magazine section Show details
- Pub. URL:
- http://simplyhaiku.com/SHv2n6/features/Steve_McCarty_Feature.html
- Pub. Date:
- November 2004
- Magazine:
- Simply Haiku: An E-Journal of Haiku and Related Forms
- Section:
- 2 (6)
- Status:
- Published
- Last Updated:
- 4 years ago
- License:
- Attribution-NonCommercial