Skip to content
About
HASTAC Scholars
Conferences
Staff
History of HASTAC
Leadership
Core Values
Go To…
Members
Groups
Sites
CORE Repository
Help & Support
Organizations
HC
ARLIS/NA
AUPresses
MLA
MSU
SAH
Search for:
Register
Log In
CORE
Search Results
Start Search Over
Order By:
Newest Deposits
Alphabetical
Search Field:
All Fields
Author/Contributor
Subject
Tag
Title
All Deposits
0
HASTAC Deposits
Quem Sou Eu (Bodarrada): Luiz Gama in Trovas Burlescas de Getulino (1861)
Author(s):
Andrea Kouklanakis
(see profile)
Date:
2022
Subject(s):
Gama, Luís, 1830-1882
,
Poetry
Item Type:
Article
Tag(s):
translation
,
translation of poetry
,
Luiz Gama
,
Black subjectivity
Search term matches:
Tag
...
translation
of
poetry
...
Review: The Iliad. Homer by Peter Green
Author(s):
Andrea Kouklanakis
(see profile)
Date:
2017
Subject(s):
Iliad (Homer)
,
Ancient Greek literature
Item Type:
Book review
Tag(s):
Iliad
,
Peter Green
,
translation of poetry
Search term matches:
Tag
...
translation
of
poetry
...
Licit Magic – GlobalLit Working Papers 13. The Persian Vernacularization of the Rhetorical Figures Laff wa-nashr and Tafsīr
Author(s):
Kayvan Tahmasebian
(see profile)
Editor(s):
Rebecca Ruth Gould
Date:
2022
Group(s):
Global Literary Theory
Subject(s):
Islam--Study and teaching
,
Persian literature
,
Poetics
,
Poetry
,
Rhetoric
Item Type:
Online publication
Tag(s):
GlobalLit
,
Islamic studies
,
laff wa-nashr
,
literary theory
,
Middle Eastern Literatures
,
Poetics and poetry
,
tafsir
,
translation of poetry
Search term matches:
Tag
...
translation
of
poetry
...
Licit Magic – GlobalLit Working Papers 10. Poetry Translation as a Trope: Tarjama in Persian Poetics
Author(s):
Kayvan Tahmasebian
(see profile)
Editor(s):
Rebecca Ruth Gould
Date:
2022
Group(s):
Global Literary Theory
Subject(s):
Islam--Study and teaching
,
Persian literature
,
Poetics
,
Poetry
,
Rhetoric
,
Poetry--Translating
Item Type:
Online publication
Tag(s):
GlobalLit
,
Middle Eastern Literatures
,
tarjama
,
Islamic studies
,
Literary theory
,
Poetics and poetry
,
Translation of poetry
Search term matches:
Tag
...
translation
of
poetry
...
Full Text
... and experimentations cannot be imagined without poetry translation. By
translating
world
poetry
, modernist Iranian ...
Tam o' Shanter: A New Translation (Slide Set)
Author(s):
Mark Perkins
(see profile)
Date:
2022
Group(s):
Classical Philology and Linguistics
,
English Literature
,
History of Linguistics and Language Study
,
Linguistics
Subject(s):
English literature
,
Eighteenth century
,
Poetry
,
Poetry--Translating
,
Scottish literature
,
Burns, Robert, 1759-1796
Item Type:
Translation
Tag(s):
Tam o' Shanter
,
Scots
,
Scottish Poetry
,
18th-century English literature
,
Translation of poetry
,
Classics
,
Robert Burns
Search term matches:
Tag
...
translation
of
poetry
...
Like a Simple Moth I Turn Again
Author(s):
Diego Hurtado de Mendoza
Translator(s):
Tyler Fisher
(see profile)
Date:
2004
Subject(s):
Sonnets
,
Translating and interpreting
,
Poetry--Translating
,
Spanish literature--Classical period
,
Spanish literature
,
Sixteenth century
,
Seventeenth century
Item Type:
Translation
Tag(s):
Translation
,
Translation of poetry
,
Golden Age Spanish Literature
,
Early modern Spanish literature
Search term matches:
Tag
...
translation
of
poetry
...
Dancing in Chains: Bijan Elahi on the Art of Translation (2019)
Author(s):
Rebecca Ruth Gould
(see profile)
,
Kayvan Tahmasebian
(see profile)
Date:
2021
Group(s):
Comparison
,
Global Literary Theory
,
Literary theory
,
Literary Translation
,
Persian and Persianate Studies
Subject(s):
Comparative literature
,
Translating and interpreting
,
Poetry--Translating
Item Type:
Article
Tag(s):
comparative modernism
,
Iran
,
modernist
,
Modernist Poetry
,
Literary translation
,
Modernism
,
Translation
,
Translation of poetry
,
Translation studies
Search term matches:
Tag
...
translation
of
poetry
...
Hard Translation: Persian Poetry and Post-National Literary Form (2018)
Author(s):
Rebecca Ruth Gould
(see profile)
Date:
2021
Group(s):
Global Literary Theory
,
Literary theory
,
Literary Translation
,
Persian and Persianate Studies
,
Translation Studies
Subject(s):
Iranians
,
Criticism
,
Interdisciplinary approach to knowledge
,
Literature--Study and teaching
,
Interdisciplinary approach in education
,
Translating and interpreting
,
Poetry--Translating
Item Type:
Article
Tag(s):
translation and mistranslation
,
translation technique
,
Hafez
,
Iran
,
Persian
,
Interdisciplinary literary criticism
,
Interdisciplinary literary studies
,
Translation
,
Translation of poetry
,
Translation studies
Search term matches:
Title
... Hard
Translation
: Persian
Poetry
and Post-National Literary Form (2018) ...
Tag
...
translation
of
poetry
...
Full Text
... HARD
TRANSLATION
: PERSIAN
POETRY
AND POST-NATIONAL LITERARY FORM REBECCA RUTH GOULD ABSTRACT ...
“To Secure a Favourable Reception” - The Role and Place of Translations of the Poetry of Maciej Kazimierz Sarbiewski in 18th Century Collections of Minor English Poets
Author(s):
Krzysztof Fordonski
(see profile)
Date:
2017
Group(s):
Literary Translation
,
Maciej Kazimierz Sarbiewski
Subject(s):
Poetry--Translating
,
Translating and interpreting
,
English literature
,
Romanticism
Item Type:
Article
Tag(s):
Maciej Kazimierz Sarbiewski
,
neo-latin poetry
,
augustan
,
Translation of poetry
,
Translation
Search term matches:
Tag
...
translation
of
poetry
...
Full Text
... or by subscription, as well as magazines publishing original and
translated
poetry
provided soon ample new oppor ...
EVOLUTIONARY ARTS AND LITERATURE FOR BILINGUAL POEMS: 中英名詩對譯
Author(s):
Hung-ping Tsao
Editor(s):
Lawrence K Wang
(see profile)
Date:
2021
Group(s):
Global & Transnational Studies
,
Poetics and Poetry
,
Science, Technology, Engineering, Arts and Mathematics (STEAM)
Subject(s):
Poetry--Translating
Item Type:
Book chapter
Tag(s):
Chinese poems
,
English poems
,
Translation of poetry
Search term matches:
Tag
...
translation
of
poetry
...
Levi, Primo (2005). «A una hora incierta»
Author(s):
Francesco Ardolino
(see profile)
Date:
2007
Group(s):
LLC 20th- and 21st-Century Italian
,
LLC 20th- and 21st-Century Spanish and Iberian
Subject(s):
Poetry--Translating
Item Type:
Article
Tag(s):
Primo Levi
,
Italian poetry
,
Italian/Spanish Translation
,
Translation of poetry
,
Post-Holocaust literature
Search term matches:
Tag
...
translation
of
poetry
...
Campana, Dino (1998). «Cantos órficos y otros poemas»
Author(s):
Francesco Ardolino
(see profile)
Date:
2001
Group(s):
LLC 20th- and 21st-Century Italian
,
LLC 20th- and 21st-Century Spanish and Iberian
Subject(s):
Italian literature
,
Poetry--Translating
,
Literature
,
Twentieth century
Item Type:
Article
Tag(s):
Dino Campana
,
Italian poetry
,
Translation of poetry
,
20th-century literature
Search term matches:
Tag
...
translation
of
poetry
...
Vita Nuova XIX. Intorno a una traduzione di Joan Maragall
Author(s):
Francesco Ardolino
(see profile)
Date:
2021
Group(s):
LLC Catalan Studies
,
LLC Medieval and Renaissance Italian
Subject(s):
Dante Alighieri, 1265-1321
,
Poetry--Translating
Item Type:
Article
Tag(s):
Joan Maragall
,
Dante Alighieri
,
Dante studies
,
Translation studies
,
Translation of poetry
Search term matches:
Tag
...
translation
of
poetry
...
An English Paraphrase of Maciej Kazimierz Sarbiewski’s Ode Lyr. I 15 Published in the Time After the Battle of Vienna
Author(s):
Krzysztof Fordonski
(see profile)
Date:
2013
Group(s):
Maciej Kazimierz Sarbiewski
Subject(s):
Poetry--Translating
,
Translating and interpreting
,
English literature
,
English literature--Early modern
Item Type:
Article
Tag(s):
Neo-Latin literature
,
Maciej Kazimierz Sarbiewski
,
Translation of poetry
,
Translation
,
Early modern English literature
Search term matches:
Tag
...
translation
of
poetry
...
Maciej Kazimierz Sarbiewski and English Dissenting Poets of the Early 18th Century: A Study in Reception of Neo-Latin Poetry in Great Britain
Author(s):
Krzysztof Fordonski
(see profile)
Date:
2011
Group(s):
Maciej Kazimierz Sarbiewski
Subject(s):
Poetry--Translating
,
Translating and interpreting
,
English literature
,
Eighteenth century
,
Poetry
Item Type:
Article
Tag(s):
Neo-Latin literature
,
Translation of poetry
,
Translation
,
Translation studies
,
18th-century English literature
Search term matches:
Tag
...
translation
of
poetry
...
English 18th-Century Women Poets and Maciej Kazimierz Sarbiewski: Adaptation, Paraphrase, Translation
Author(s):
Krzysztof Fordonski
(see profile)
Date:
2021
Group(s):
Maciej Kazimierz Sarbiewski
Subject(s):
Poetry--Translating
Item Type:
Article
Tag(s):
Maciej Kazimierz Sarbiewski
,
English poetry
,
Neo-Latin literature
,
Translation of poetry
,
Translation studies
Search term matches:
Tag
...
translation
of
poetry
...
Translation of Shiki’s haiku emblematic of Matsuyama
Translator(s):
Steve McCarty
(see profile)
Date:
1993
Group(s):
Japanese Studies
Subject(s):
Japanese literature
,
Japanese language
,
Japan
,
Area studies
,
Poetry--Translating
Item Type:
Translation
Tag(s):
haiku
,
Shiki
,
Masaoka Shiki
,
Matsuyama
,
Shikoku
,
Japanese studies
,
Translation of poetry
,
Poetry in translation
Search term matches:
Tag
...
translation
of
poetry
...
Fernando Pessoa, The Poet with Many Faces: a biography and anthology [excerpt & bibliography]
Author(s):
Hubert D. Jennings
,
Fernando Pessoa
Editor(s):
Carlos Pittella
(see profile)
Date:
2019
Group(s):
Archives
,
Poetics and Poetry
Subject(s):
Pessoa, Fernando, 1888-1935
,
Biography
,
Poetry--Translating
,
Portuguese literature
,
Archives
Item Type:
Book
Tag(s):
Anthology
,
Heteronyms
,
Portuguese poetry
,
Lost books
,
Fernando Pessoa
,
Translation of poetry
,
Modernism
Search term matches:
Tag
...
translation
of
poetry
...
“Translation as Alienation: Sufi Hermeneutics and Literary Modernism in Bijan Elahi’s Translations,” forthcoming in Modernism/Modernity (2021)
Author(s):
Rebecca Ruth Gould
(see profile)
,
Kayvan Tahmasebian
(see profile)
Date:
2019
Group(s):
Global Literary Theory
,
Literary theory
,
Literary Translation
,
Persian and Persianate Studies
Subject(s):
Iranians--Social life and customs
,
Translating and interpreting
,
Iranians
,
Poetry
,
Poetry--Translating
Item Type:
Article
Tag(s):
Iranian
,
Iranian Modernism
,
poetry translation
,
Iranian culture
,
Literary translation
,
Modernism
,
Persian
,
Poetry in translation
,
Translation of poetry
Search term matches:
Tag
...
translation
of
poetry
...
Full Text
... that Iranian fiction lent itself more readily to
translation
than
poetry
. On Balaÿ’s account, the novel ...
Can non-Japanese write real haiku poetry?
Author(s):
Steve McCarty
(see profile)
Date:
2004
Group(s):
Poetics and Poetry
Subject(s):
Poetry
,
Poetics
,
Poetry--Authorship
,
Japan
,
Japanese language
,
Poetry--Translating
Item Type:
Essay
Tag(s):
haiku
,
human interactions with nature
,
relationships with nature
,
nature writing
,
Poetry writing
,
Translation of poetry
Search term matches:
Tag
...
translation
of
poetry
...
Translating Global Citizenship: Haiti, Charles Moravia, and Woodrow Wilson
Author(s):
Nathan H. Dize
(see profile)
Date:
2017
Group(s):
CLCS Caribbean
,
LLC Francophone
,
Race and Aesthetics in French and Francophone Culture
Subject(s):
Translating and interpreting
,
Poetry--Translating
,
Haiti
,
French literature
,
French-speaking countries
Item Type:
Translation
Tag(s):
Charles Moravia
,
Woodrow Wilson
,
Haitian Periodicals
,
Haitian Poetry
,
Haitian Literature
,
Literary translation
,
Translation of poetry
,
Francophone literature
Search term matches:
Tag
...
translation
of
poetry
...
Bilingual Haiku Scroll 和英俳句の掛軸
Author(s):
Steve McCarty
(see profile)
Date:
2019
Group(s):
Digital Humanities East Asia
,
Digital Pedagogy
Subject(s):
Experimental poetry
,
Poetry--Translating
,
Photography
,
Landscape photography
Item Type:
Poetry
Tag(s):
kyoto
,
temples
,
seasons
,
haiku
,
bilingual
,
Translation of poetry
,
Poetry and new media
Search term matches:
Tag
...
translation
of
poetry
...
Translations of “Guace,” “Elegia,” and “Post Scriptum – Addio alla lingua” by Valerio Magrelli (from Disturbi del sistema binario).
Author(s):
David Geoffrey Lummus
(see profile)
Date:
2007
Subject(s):
Translating and interpreting
,
Poetry
,
Poetry--Translating
,
Italian literature
,
Twentieth century
Item Type:
Translation
Tag(s):
Magrelli
,
Translation
,
Translation of poetry
,
20th-century Italian literature
Search term matches:
Tag
...
translation
of
poetry
...
“Sweetening the Heavy Georgian Tongue: Jāmī in the Georgian-Persianate World”
Author(s):
Rebecca Ruth Gould
(see profile)
Date:
2018
Group(s):
Literary Translation
,
Poetics and Poetry
,
Renaissance / Early Modern Studies
,
Translation Studies
Subject(s):
Georgian literature
,
Literature
,
Sixteenth century
,
Seventeenth century
,
Persian literature
,
Poetry--Translating
,
Translating and interpreting
,
Culture
,
Caucasus
Item Type:
Book chapter
Tag(s):
safavid
,
Early modern literature
,
World literature
,
Translation of poetry
,
Literary translation
,
Early modern culture
Search term matches:
Tag
...
translation
of
poetry
...
“Inimitability versus Translatability: The Structure of Literary Meaning in Arabo-Persian Poetics,” The Translator 19(1): 81-104.
Author(s):
Rebecca Ruth Gould
(see profile)
Date:
2018
Group(s):
Islamicate Studies
,
Literary Translation
,
Poetics and Poetry
,
Sociology of translation
Subject(s):
Translating and interpreting
,
Poetry--Translating
,
Poetics
,
Comparative literature
,
Islam
Item Type:
Article
Tag(s):
religious experience
,
Qur'anic Studies
,
history of translation studies
,
translation technique
,
Translation
,
Translation of poetry
,
Literary translation
Search term matches:
Tag
...
translation
of
poetry
...
Full Text
... - count, far from facilitating
translation
,
poetry
, more than any other discourse, impedes the movement ...
Viewing item 1 to 25 (of 28 items)
1
2
→
@
Not recently active