Skip to content
  • About
    • HASTAC Scholars
    • Conferences
    • Staff
    • History of HASTAC
    • Leadership
    • Core Values
  • Go To…
    • Members
    • Groups
    • Sites
    • CORE Repository
  • Help & Support
  • Organizations
    • HC
    • ARLIS/NA
    • AUPresses
    • MLA
    • MSU
    • SAH
Register Log In
HASTAC Commons

CORE Search Results Start Search Over

  • All Deposits 0
  • HASTAC Deposits
  • Alain Badiou: Nietzsche's Anti-Philosophy Seminar I, 1992-1993, Translated by Wanyoung Kim

    Author(s):
    Wanyoung E. Kim (see profile)
    Date:
    2023
    Item Type:
    Translation

  • Del Nacimiento, Romance (Ballad on the Nativity)

    Translator(s):
    Tyler Fisher (see profile)
    Date:
    2023
    Subject(s):
    Spanish poetry, Folk songs, Spanish, Mysticism, John of the Cross, Saint, 1542-1591, Incarnation, Nativity of Jesus Christ, Christmas poetry, Christmas poetry
    Item Type:
    Translation

  • The Edessan martyrdom-tale of Habib

    Translator(s):
    Adam Bremer-McCollum (see profile)
    Date:
    2022
    Subject(s):
    Syriac literature, Martyrdom--Christianity, Christian literature, Early
    Item Type:
    Translation
    Tag(s):
    Syriac, hagiography, martyrdom, Edessa

  • तकनीकी बर्बरता के नए युग की शुरुआत है ऑनलाइन शिक्षा

    Author(s):
    Giorgio Agamben
    Date:
    2020
    Group(s):
    Digital Humanists, Education and Pedagogy, Philosophy
    Subject(s):
    COVID-19 (Disease) in mass media, Electronic surveillance--Social aspects, High technology and education
    Item Type:
    Translation
    Tag(s):
    COVID-19 Pandemic, Pramod Ranjan, Heigher education, Students, faculty

  • Thomas Wolfe - Un estratto da 'Passage to England: A Selection' (Traduzione di Maurizio Brancaleoni)

    Translator(s):
    Maurizio Brancaleoni (see profile)
    Date:
    2022
    Group(s):
    American Literature, Linguistics, Literary Translation, Public Humanities, Translation Studies
    Subject(s):
    American literature, Giants, Circus, Excerpts, Swift, Jonathan, 1667-1745, Cyclopes (Greek mythology), Ghosts, Coleridge, Samuel Taylor, 1772-1834, Ocean travel, Cruise books
    Item Type:
    Translation
    Tag(s):
    thomas wolfe, translation, parallel text, english to italian, excerpt

  • Annales Fontanellenses

    Author(s):
    Christian Cooijmans (see profile)
    Date:
    2022
    Group(s):
    Early Medieval
    Subject(s):
    Annals and chronicles, Middle Ages, Vikings, Carolingians, Translations, Monastic libraries, Sources
    Item Type:
    Translation
    Tag(s):
    Viking Age, carolingian, frankish, Fontenelle, Wandrille

  • विद्यार्थियों के लिए एक शोकगीत

    Author(s):
    Amrish Herdenia
    Translator(s):
    Giorgio Agamben
    Date:
    2020
    Group(s):
    Philosophy, Scholarly Communication
    Subject(s):
    Education and state, Educational change--Government policy, Education, Higher--Aims and objectives, Web-based instruction, High technology--Social aspects--Forecasting, Electronic surveillance--Social aspects, High technology and education
    Item Type:
    Translation
    Tag(s):
    COVID, Digital education, Pandemics, COVID-19 Pandemic, Education, College, University history

  • 巡礼の島・四国で発見した日本の宗教融合 (Fusion of Asian religions: A Passion for Japan chapter translation)

    Author(s):
    Steve McCarty (see profile)
    Date:
    2022
    Group(s):
    Japanese Studies
    Subject(s):
    Japan, Japanese, Japanese--Religion, Japanese--Social life and customs, Buddhism, Buddhism--Doctrines, Syncretism (Religion), Asians--Religion, Autobiography, Buddhist pilgrims and pilgrimages
    Item Type:
    Translation
    Tag(s):
    Shikoku, pilgrimage of Shikoku, Kompira, shinto, hinduism, Daoism, Zentsuji, Osaka, Nagoya, Tokyo

  • Message.

    Translator(s):
    John Pedro Schwartz (see profile)
    Date:
    2022
    Item Type:
    Translation

  • Fernando Pessoa. Message. Translated by John Pedro Schwartz and Robert N. Schwartz. Edited by Jeronimo Pizarro.

    Translator(s):
    John Pedro Schwartz (see profile)
    Date:
    2022
    Item Type:
    Translation

  • Language Teaching Methods Day by Day: YouTube Transcription

    Author(s):
    Thobias Sarbunan (see profile)
    Date:
    2022
    Group(s):
    Curriculum Development, Education Sciences, English Literature
    Subject(s):
    English language, English language--Study and teaching, English teachers--Training of, Teaching, Learning
    Item Type:
    Translation
    Tag(s):
    Teaching-learning, language-centered humanities, English language studies, English teacher education, Teaching and learning

  • GB Folengo Samples: Psalm 51, March 21 2022

    Translator(s):
    Ann E Mullaney (see profile)
    Date:
    2022
    Group(s):
    Digital Humanists, Independent Scholars, Renaissance / Early Modern Studies, The Renaissance Society of America
    Subject(s):
    Latin literature, Italian literature, Renaissance, Reformation, Europe, Sixteenth century, Seventeenth century, Satire, Italy
    Item Type:
    Translation
    Tag(s):
    literary parody, Eroticism, Renaissance and reformation / early modern Europe, Italian Renaissance

  • Tam o' Shanter: A New Translation (Slide Set)

    Author(s):
    Mark Perkins (see profile)
    Date:
    2022
    Group(s):
    Classical Philology and Linguistics, English Literature, History of Linguistics and Language Study, Linguistics
    Subject(s):
    English literature, Eighteenth century, Poetry, Poetry--Translating, Scottish literature, Burns, Robert, 1759-1796
    Item Type:
    Translation
    Tag(s):
    Tam o' Shanter, Scots, Scottish Poetry, 18th-century English literature, Translation of poetry, Classics, Robert Burns

  • Transcript of Writing Review Article

    Author(s):
    Thobias Sarbunan (see profile)
    Date:
    2021
    Group(s):
    Education Sciences, General Education, Science, Technology, Engineering and Mathematics, Science and Technology Studies (STS)
    Subject(s):
    Research, Research--Evaluation, Research--Methodology, Research--Data processing, Research libraries
    Item Type:
    Translation
    Tag(s):
    review of related literature, review article, Research impact, Research methods, Research data management

  • La vaca y el carabao: Una leyenda filipina

    Translator(s):
    Tyler Fisher (see profile) , Jhodssie Roca Enriquez
    Date:
    2021
    Subject(s):
    Folklore, Philippine literature, Translating and interpreting, Tales, Orality
    Item Type:
    Translation
    Tag(s):
    Translation, Folktales

  • GB Folengo: Glossary of works

    Translator(s):
    Ann E Mullaney (see profile)
    Date:
    2021
    Group(s):
    Digital Humanists, Independent Scholars, Renaissance / Early Modern Studies, The Renaissance Society of America
    Subject(s):
    Renaissance, Reformation, Europe, Sixteenth century, Seventeenth century, Italian literature
    Item Type:
    Translation
    Tag(s):
    homoeroticism, Biblical commentaries, Renaissance and reformation / early modern Europe, Eroticism

  • Pietro Bembo Motti translated (Draft) by Ann Mullaney

    Author(s):
    Ann E Mullaney (see profile)
    Date:
    2019
    Group(s):
    Digital Humanists, Renaissance / Early Modern Studies, The Renaissance Society of America
    Subject(s):
    Italian literature, Renaissance, European literature--Renaissance, Italy
    Item Type:
    Translation
    Tag(s):
    Renaissance Italian literature, Renaissance culture, Renaissance literature, Italian Renaissance, Eroticism

  • Poetry – Minimal Anthology

    Author(s):
    Fernando Pessoa
    Editor(s):
    Jeronimo Pizarro
    Translator(s):
    John Pedro Schwartz (see profile)
    Date:
    2020
    Item Type:
    Translation

  • Bruce Lincoln "Thesen zur Methodik" (1996)

    Translator(s):
    anne koch (see profile)
    Date:
    2021
    Group(s):
    Aesthetics of Religion – Research Network
    Subject(s):
    History, Religion
    Item Type:
    Translation
    Tag(s):
    cultural study of religion, cultural turn in religious studies, Method and Theory in the Study of Religion, postcolonial theory in study of religion

  • El herrero del refranero

    Author(s):
    Tyler Fisher (see profile)
    Date:
    2021
    Subject(s):
    Folklore, Imperialism, History, Translating and interpreting
    Item Type:
    Translation
    Tag(s):
    Colonial history, Translation

  • Like a Simple Moth I Turn Again

    Author(s):
    Diego Hurtado de Mendoza
    Translator(s):
    Tyler Fisher (see profile)
    Date:
    2004
    Subject(s):
    Sonnets, Translating and interpreting, Poetry--Translating, Spanish literature--Classical period, Spanish literature, Sixteenth century, Seventeenth century
    Item Type:
    Translation
    Tag(s):
    Translation, Translation of poetry, Golden Age Spanish Literature, Early modern Spanish literature

  • Skylight & The Heart Is a Moth Aflame

    Author(s):
    Malaye Jaziri
    Translator(s):
    Tyler Fisher (see profile) , Haidar Khezri
    Date:
    2020
    Subject(s):
    Poetry--Translating, Persian literature, Language and languages, Middle East, Area studies
    Item Type:
    Translation
    Tag(s):
    Poetry in translation, Iranian/Persian language, Middle Eastern languages, Middle Eastern studies

  • Agressive Suitcases & Belated

    Author(s):
    José María Merino
    Translator(s):
    Tyler Fisher (see profile)
    Date:
    2012
    Subject(s):
    Spanish literature, Literature, Modern, Short stories, Translating and interpreting
    Item Type:
    Translation
    Tag(s):
    Modern Spanish literature, Short story (genre), Translation

  • The Blacksmith and His Dog

    Author(s):
    Félix María Samaniego
    Translator(s):
    Tyler Fisher (see profile)
    Date:
    2015
    Subject(s):
    Fables, Spanish literature, Spain, Eighteenth century, Poetry--Translating, Translating and interpreting
    Item Type:
    Translation
    Tag(s):
    Fable, 18th-century Spain, Poetry in translation, Translation

  • New York 1987

    Author(s):
    Sherezada (Chiqui) Vicioso
    Translator(s):
    Tyler Fisher (see profile)
    Date:
    2019
    Subject(s):
    Caribbean literature, Translating and interpreting, Immigrants--Study and teaching
    Item Type:
    Translation
    Tag(s):
    Latina/o literature, Translation, Immigration studies

Viewing item 1 to 25 (of 65 items)
1 2 3 →
HUMANITIES COMMONS. BASED ON COMMONS IN A BOX.
TERMS OF SERVICE • PRIVACY POLICY • GUIDELINES FOR PARTICIPATION
This site is part of the HASTAC network on Humanities Commons. Explore other sites on this network or register to build your own.
Terms of ServicePrivacy PolicyGuidelines for Participation

@

Not recently active